~気紛れ更新~
             
    
              
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
四葉がモチーフの韓国土産に付いてた説明書。
韓国語、英語、日本語で説明が書いてあったんだけど
よく見たらありがちな誤字発見 さて、ど~こだ

              
コメント

■ 胡桃ママ様
せいかーい(*´∇`*)ノ
もひとつ言うなら、二行目の「古代の伝説にイヴが~」の部分、
”に” は、文法的にはおかしいかと・・・w

■ ちかこ様
外国が日本語に訳して書く文字って、ひらがな間違い多いよ~w
「る=ろ」「さ=ち」「あ=お」「わ=れ=ね」とか。
外国人にひらがなは難しいのかもー(^-^;
こまき [ 編集]* URL * 05/13, 13:13
--------------------------------------------------------------------------------

すごいこんな誤字あるんや
しかも漢字じゃなくてひらがなで(笑
ちかこ [ 編集]* URL * 05/13, 08:39
--------------------------------------------------------------------------------

信じられ 「 ろ」

では??
胡桃ママ [ 編集]* URL * 05/12, 23:23
--------------------------------------------------------------------------------
コメントする












 管理者にだけ表示を許可する?

      
トラックバック
トラックバックURL
→http://akubin.blog3.fc2.com/tb.php/449-21b60063
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
    
              
    
                        
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。